Cause you talking about fame all the time, and you talking about making it big and... being something, am I right?
Perché non fate altro che parlare di fama, di diventare qualcuno. Non è vero?
I'm just happy to see you're up in the mix and you talking about jail and shit.
Sono contento di vedere che sei tornata in ballo... e che parli di prigione.
And you talking about me like I'm not even in the room, like my opinion doesn't matter, not exactly the attitude adjustment we talked about.
E stai parlando di me come se non fossi nemmeno in questa stanza, come se la mia opinione non contasse, e non e' esattamente il cambiamento di atteggiamento di cui avevamo parlato.
And you talking about people drinking themselves to death really isn't helping me study.
Tu che parli di qualcuno che si e' ubriacato a morte non mi aiuta a studiare.
Please, I'm going to be kicked out of this hotel. I don't know where the hell I'm gonna go, and you talking on and on and on like that, it's really giving me a headache.
Stanno per buttarmi fuori da questo hotel e non so dove diavolo andro' e tu stai li' a parlare e parlare e parlare...
And you talking about backstage passes.
E tu mi parli di pass per il backstage.
All I hear is a train, a lot of racket and you talking to yourself.
Sulla registrazione non ho sentito che il treno. E tu che parli a te stesso.
Look, if you walking and you talking, then you can breathe.
Ascolta... se riesci a camminare e parlare, allora puoi respirare.
Dexter ignoring me, and you talking over me?
Cosa? Dexter che mi ignora e tu che mi parli sopra?
I'm talking about leaving and you talking about ducks.
Io ti sto dicendo che voglio lasciarti e tu stai parlando di anatre!
4.3957259654999s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?